|
Япония - новости культуры и искусства, *_* |
|
|
|
27.3.2008, 15:32
|
НяФФкО
Группа: RAnMA
Сообщений: 718
Регистрация: 13.12.2007
Из: Таганрог
Пользователь №: 3
Клуб: RAnMA фТАГАНе
Любимое Аниме: Slayers
Samurai Champloo
FLCL
|
В Японии обнаружены первые мультфильмы в стиле "аниме"
Два японских мультфильма, созданных в начале 20 века основоположниками мультипликационного стиля "аниме" обнаружены в антикварной лавке в Японии.
Как передает РИА "Новости", американские и европейские мультфильмы появились в Японии приблизительно в 1914 году и вдохновили таких японских художников, как Юничи Коучи (Junichi Kouchi) и Сейтаро Китаяма (Seitaro Kitayama), на создание первых японских анимационных фильмов. Две работы этих пионеров японской анимации были найдены в антикварной лавочке в городе Осака на острове Хонсю.
Первой находкой стал двухминутный мультфильм Ю.Коучи "Nakamura Katana", выпущенный в 1917 году. Он шел без звука и рассказывал историю о самурае, которому обманом продали тупой меч. Второй - мультфильм С.Китаямы "Urashima Taro", выпущенный в 1918 году и получивший мировой успех. В основе этого "аниме" лежит народная сказка, в которой мальчик-рыбак переносится в фантастический подводный мир и путешествует по нему на спине у черепахи.
По словам исследователя Национального центра кинематографии Японии Йосиро Ири (Yoshiro Irie), эти мультипликаторы, а также Отен Симокава (Oten Shimokawa), создавший в 1917 году первый в Японии коммерческий анимационный фильм, считаются "родоначальниками японского аниме".
|
|
|
|
|
27.3.2008, 15:43
|
НяФФкО
Группа: RAnMA
Сообщений: 718
Регистрация: 13.12.2007
Из: Таганрог
Пользователь №: 3
Клуб: RAnMA фТАГАНе
Любимое Аниме: Slayers
Samurai Champloo
FLCL
|
Изучение английского с помощью косплея!!! Гетто отаку – Акихабара – стала домом для «Cosplish», первой японской школы разговорного английского языка, в которой, как пишет «Cyzo», учителя-носители языка одеты в косплейные костюмы.
Учителя-косплееры учат своих студентов более простому «ломаному» английскому, а в дальнейшем школа планирует начать преподавать «английский для отаку», в котором будут использоваться аббревиатуры и «аниме-английский», который будет сосредоточен на английских инструкциях из известных аниме-сериалов, например, из «Gundam».
Основатель школы Акихиро Судзуки (Akihiro Suzuki) уловил привлекательность смешения противоположностей и открыл «Cosplish».
«Отаку известны своей невероятной покупательской лояльностью, в то время как школы известны своими проблемами в получении новых учащихся, так что я понял, что косплей-школа станет совершенством», - рассказывает «Cyzo» Судзуки.
Первоначально Судзуки хотел одеть женщин в костюмы горничных и поручить им давать уроки английского в месте, в котором по его мнению были необходимы горничные-англичанки. Но потом он решил, что его видение было слишком узким.
«Даже несмотря на то, что явление горничных в отаку-бизнесе весьма широко, на самом деле оно довольно узко. Эти горничные всего лишь прислуга, не больше», - говорит он. – «Я хотел найти что-то более широкое, чтобы иметь возможность обратиться к более широкой аудитории, и именно поэтому я принял решение о косплее».
Попасть в «Cosplish» довольно просто, нужно лишь отправить заявку по электронной почте с указанием времени, которое можно выбрать на сайте школы. «Cyzo» предупреждает, что классы часто отменяются, т.к. на них записывается слишком мало людей. 20 – именно такое количество нужно, чтобы урок состоялся.
В настоящее время в «Cosplish» работаю восемь преподавателей, большинство из них являются студентами университетов или японских языковых школ.
«В будущем я хочу организовать занятия для детей», - говорит «Cyzo» Судзуки. – «И я заставлю преподавателя одеться в костюм Пикачу!».
Автор: Ryann Connell для Mainichi Japan, 26.03.2008 Перевод: Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon, 26.03.2008
|
|
|
|
|
1.4.2008, 12:23
|
НяФФкО
Группа: RAnMA
Сообщений: 718
Регистрация: 13.12.2007
Из: Таганрог
Пользователь №: 3
Клуб: RAnMA фТАГАНе
Любимое Аниме: Slayers
Samurai Champloo
FLCL
|
Студия Walt Disney представила на Tokyo International Anime Fair 2008, крупнейшей ярмарке аниме в мире, несколько минут из пилотной версии телевизионного мультсериала, который американская компания делает в сотрудничестве с японской студией Madhouse, сообщает AFP.
Созданное двумя компаниями аниме - адаптированная для японского рынка версия популярного мультфильма "Лило и Стич", премьера которой состоится ближе к концу 2007 года. Если героями оригинального мультфильма были девочка Лило и маленький инопланетянин Стич, то в японской версии мультфильма главной героиней станет маленькая каратистка Ханако (Hanako). Действие в японском мультфильме будет происходить не на Гавайях, а на вымышленном острове близ Окинавы.
Кроме того, в апреле Disney начнет производство мультфильма Fireball вместе с Toei Animation, крупнейшей аниме-студией Японии. Действие в мультфильме будет происходить на одной из планет вне солнечной системы, а главным героем станет робот Дроссель (Drossel) с сознанием 14-летней девочки. Сериал будет полностью произведен в Японии.
Стратегия, которой ранее придерживался Walt Disney, предполагала дистрибуцию по всему миру картин, созданных американскими аниматорами.
|
|
|
|
|
1.4.2008, 13:53
|
НяФФкО
Группа: RAnMA
Сообщений: 718
Регистрация: 13.12.2007
Из: Таганрог
Пользователь №: 3
Клуб: RAnMA фТАГАНе
Любимое Аниме: Slayers
Samurai Champloo
FLCL
|
Японские учёные и мастера оригами надеются запустить бумажный самолётик из космоса И изучить его возвращение обратно на Землю. Это не шутка.
Опытный образец прошёл испытания в аэродинамической трубе в феврале, а Японское агентство аэрокосмических исследований на прошлой даже приняло технико-экономическое обоснование такого эксперимента. Плюс ко всему в этом проекте заинтересован один известный космонавт.
«Успешное возвращение из космоса бумажного самолётика может иметь далеко идущее значение для проекта транспортных средств для возвращения на Землю или для исследований верхних слоёв атмосферы», - сказал руководитель проекта Синдзи Судзуки (Shinji Suzuki), профессор факультета аэронавтики и астронавтики из Токийского университета.
Судзуки говорит, что он скептически отнёсся к этой идее десять лет назад, когда её только начали обсуждать с экспертами.
«Это прозвучало как просто невозможная, сумасшедшая идея», - говорит Судзуки. – «Я подумал на эту тему ещё немного, задумался и пришёл к выводу, что, возможно, в конце концов, это будет не так уж и смешно. И что самолёт вполне может выжить, если будет возвращаться очень медленно».
В тесте, проводимом за пределами Токио, прототип размерами около 7 см в длину и 5 см в ширину выдержал семь скоростей и высокие температуры вплоть до 230° в гиперзвуковой аэродинамической трубе, условия в которой вполне сравнимы с теми, с которыми самолёт может столкнуться перед входом в атмосферу Земли.
«Пройдя 12-секундный тест без серьёзных повреждений или ожогов, крошечный самолёт чисто теоретические мог бы вернуться на Землю, поскольку возвращение в атмосферу из космоса предполагает прохождение нескольких слоёв, прохождение каждого из которых занимает лишь несколько секунд», - говорит Осаму Имамура (Osamu Imamura), учёный, который работает в паре с Судзуки.
Агентство аэрокосмических исследований приняло эти доказательства, пообещав около 30 млн. йен финансирования в год. На данный момент перед осуществлением этой идеи стоит только одна задача, которая весьма сложна и является потенциальной опасностью номер один: нет никакой возможности отследить самолётик или предсказать, где бы он мог появиться по возвращении.
Критики заявляют, что тест был бессмысленным. Ясуюки Миядзаки (Yasuyuki Miyazaki), аэрокосмический инженер из Университета Нихон (Nihon University), который не участвует в этом проекте, говорит, что бумажный кораблик, возможно, никогда не сможет вернуться назад, в зависимости от угла, под которым он попытается войти в атмосферу. Судзуки говорит, что много вещей в науке «могут быть изучены, только опытным путём».
Такуо Тода (Takuo Toda), глава Японской ассоциации самолётов-оригами, вынашивал идею о запуске бумажного самолёта в виде космического шаттла с тех самых пор, как НАСА в 1977 г. запустила первый «Энтерпрайз». Он провёл 18 месяцев, выясняя, как сложить превосходный комический корабль-оригами из простого листа бумаги – без сшивок, скреплений и т.п. – и проверил сотни образцов.
«Потом я подумал, возможно, когда-нибудь я мог бы сделать так, чтобы этот корабль вернулся домой из космоса», - сказал Тода. – «Но никто не воспринял это всерьёз, говоря, что корабль сгорит немедленно».
Тода и Судзуки впервые встретились около 10 лет назад, когда Судзуки и другие учёные присутствовали на запуске Тодой двухметрового корабля с вершины горы. Успешный полёт впечатлил Судзуки и Тода раскрыл ему свою давнюю мечту. В этот успех было вложено много любви и труда.
У этого проекта на сегодняшний день нет внешнего финансирования, а все мероприятия опираются на бумагу, пожертвованную Ассоциацией оригами, и доступ Судзуки к оборудованию Токийского университета. В Японии этот проект вызвал любопытство в научном сообществе.
«Вы можете считать, что это невозможно, но мы, учёные, все чрезвычайно заинтересованы. Я думаю, что это великий эксперимент», - говорит Миядзаки, инженер из Университета Нихон. – «Вне зависимости от итогов, полёт бумажного самолётика из космоса сообщит нам множество вещей».
«Тот факт, что бумажный самолётик пережил лабораторные тесты уже обеспечивает ценными данными будущее космических технологий», - добавил он.
Судзуки и Тода используют бумагу для оригами, сделанную из сахарной свеклы, а также специальный спрей, который позволяет бумаге выдерживать воздействие жары, ветра и воды. Затем эта бумага складывается в шаттл около 20 см в длину и 10 см в ширину, который весит около 30 г. Сколько шаттлов планируется выпустить, пока не решили.
«Космонавт Коити Ваката (Koichi Wakata), который выразил личную заинтересованность в этом проекте, выбросит несколько бумажных шаттлов в открытый космос неподалёку от МКС (Международная космическая станция), если Японское агентство аэрокосмических исследований даст добро», - говорит Судзуки.
|
|
|
|
|
1.4.2008, 14:47
|
Идеолог Boji-Tachi
Группа: Boji-tachi
Сообщений: 538
Регистрация: 4.2.2008
Из: г. Таганрог
Пользователь №: 25
Клуб: Boji-tachi
Любимое Аниме: Excel Saga, FMA, Mahoromatic,
Matantei Loki Ragnarok,
Galaxy Angel
|
Цитата(Borz @ 1.4.2008, 13:23) ...робот Дроссель (Drossel) с сознанием 14-летней девочки... Айгер-сан! Дайте мне, пожалуйста , той шмали, которую вы своим сценаристам даете! З.Ы. Для тех, кто не в курсе, Боб Айгер - ген. директор The Walt Disney Company (во всяком случае, год назад был им ) 2Borz:А че тебя бить-то? По-мойму, зачОтная новость Корейское аниме уже есть, сам видел уже пару книг из серии "Русское Аниме". Господа бака-гаяджЫны на фоне этого отстают даже - только сейчас сняли свое первое аниме! (если кто не понял - это был сарказм! (с) Гомер Симпсон)
|
|
|
|
|
2.4.2008, 12:16
|
Идеолог Boji-Tachi
Группа: Boji-tachi
Сообщений: 538
Регистрация: 4.2.2008
Из: г. Таганрог
Пользователь №: 25
Клуб: Boji-tachi
Любимое Аниме: Excel Saga, FMA, Mahoromatic,
Matantei Loki Ragnarok,
Galaxy Angel
|
Ыыы, а если училка будет косплеить Скидзё-сенсей из Махороматика? или Нагу Белю Змею? какой "Cosplish"!? я так и русский забуду! и еще. Акихабара - "гетто отаку"?! Насколько помню, "гетто" - это районы города, где проживают этнические меньшинства, добровольно либо принудительно, в более или менее жёстких условиях. А "Акихабара наиболее известна как одна из крупнейших торговых зон на Земле для электронной, компьютерной техники, аниме, и товаров для отаку, в том числе новых и бывших в употреблении товаров" (с) Википедия
|
|
|
|
|
2.4.2008, 14:40
|
НяФФкО
Группа: RAnMA
Сообщений: 718
Регистрация: 13.12.2007
Из: Таганрог
Пользователь №: 3
Клуб: RAnMA фТАГАНе
Любимое Аниме: Slayers
Samurai Champloo
FLCL
|
Цитата(Dean @ 2.4.2008, 13:16) Ыыы, а если училка будет косплеить Скидзё-сенсей из Махороматика? или Нагу Белю Змею? какой "Cosplish"!? я так и русский забуду! Зато вполне можешь сразу же вспомнить некоторые немецкие фразы... ^^Цитата(Dean @ 2.4.2008, 13:16) и еще. Акихабара - "гетто отаку"?! Насколько помню, "гетто" - это районы города, где проживают этнические меньшинства, добровольно либо принудительно, в более или менее жёстких условиях. А "Акихабара наиболее известна как одна из крупнейших торговых зон на Земле для электронной, компьютерной техники, аниме, и товаров для отаку, в том числе новых и бывших в употреблении товаров" ( (с) Википедия) Ты все прекрасно понял, зачем умничать?
|
|
|
|
|
2.4.2008, 16:03
|
Идеолог Boji-Tachi
Группа: Boji-tachi
Сообщений: 538
Регистрация: 4.2.2008
Из: г. Таганрог
Пользователь №: 25
Клуб: Boji-tachi
Любимое Аниме: Excel Saga, FMA, Mahoromatic,
Matantei Loki Ragnarok,
Galaxy Angel
|
Цитата(Borz @ 2.4.2008, 15:40) Зато вполне можешь сразу же вспомнить некоторые немецкие фразы... ^^ Ничего подобного! Я принципиально нихт шпрехен на языке фатерлянда Цитата(Borz @ 2.4.2008, 15:40) Ты все прекрасно понял, зачем умничать? И ничего я не понял! Или ты хочеш сказать, что отаку уже отнесены к этническим меньшинствам? Или тебе пояснить смысл слова "этнический"? З.Ы. А если я и умничаю, то это мое субъективное свойство, с которым тебе придется смириться!.. ну или забанить
|
|
|
|
|
2.4.2008, 17:02
|
Идеолог Boji-Tachi
Группа: Boji-tachi
Сообщений: 538
Регистрация: 4.2.2008
Из: г. Таганрог
Пользователь №: 25
Клуб: Boji-tachi
Любимое Аниме: Excel Saga, FMA, Mahoromatic,
Matantei Loki Ragnarok,
Galaxy Angel
|
Ладно, не будем сориться Вот еще новость (нашел сегодня на Lenta.ru) Правда, не совсем про косплей, да и не про Японию и новостью это было в январе Но очень похожа на твою новость (и можно приплести ее к 10летию StarCraft'a, которое отмечали 31 марта этого года) В Корее появился посвященный игре StarCraft учебник английского В Южной Корее появился учебник английского языка, в котором каждый урок базируется на фразах из стратегической игры StarCraft, сообщается на сайте Siliconera. Вот как выглядит это чудо корейской педагогической мысли: Приведу примерный перевод оригинальной статьи (тапком не бить, переводил на скорую руку ): В Южной Корее любят Starcraft. Здесь до сих пор устраивают матчи по этой игре и даже показывают их по ТВ. А теперь, при помощи книги "Starcraft English", корейские геймеры могут расширить свои познания в английском языке (к слову замечу, что Starcraft - единственная игра, выпущенная в Корее на языке оригинала).
Что из себя представляет учебник?
Книга разбита на 3 части. В первой части названия всех юнитов объясняются, подвергаются морфологическом разбору и к каждому приводятся примеры однокоренных слов. Под каждым английским словом написан его эквивалент на хангыли (корейский алфавит)
На рисунках мы видим примеры разбора "Protoss":
и "Hydralisk":
Не все названия так легко объяснить, но "Starcraft English", похоже, справился со всеми. Вот, пожалуйста, как объясняется "Defiler" (Осквернитель Зергов) - "осквернить священное место кровью". Картинка однозначно жжот:
Во второй части объясняются отклики юнитов (т.е. что юнит говорит, когда по нему кликают). Некоторые объяснения сопровождаются забавными картинками вроде этой (которая была приложена к юниту "Firebat"):
Третья часть объясняет названия пунктов меню, стратегий игры и информацию о правообладателях. Также здесь дан перевод слова "Blizzard" и связанных с ним погодных терминов. В конце статьи автор добавляет, что видел подобные учебники на основе различных сериалов ( "Prison Break" и даже "Gundam"), но "Starcraft English" - пока единственный учебник на основе игры
|
|
|
|
|
3.4.2008, 15:53
|
Идеолог Boji-Tachi
Группа: Boji-tachi
Сообщений: 538
Регистрация: 4.2.2008
Из: г. Таганрог
Пользователь №: 25
Клуб: Boji-tachi
Любимое Аниме: Excel Saga, FMA, Mahoromatic,
Matantei Loki Ragnarok,
Galaxy Angel
|
Цитата(Antares @ 3.4.2008, 14:16) Я в своей жизни читал ТРИ книги - букварь, вторую, и синюю Ыыы, "Почему без очков!!!" Миша Галустян жжот А по поводу книг вспомнилось (сорри за флуд ): "В доме известного боксёра Майка Тайсона сегодня произошёл пожар, как сообщает ИТАР-ТАСС. Сгорела ВСЯ библиотека спортсмена. Причем вторую книгу Тайсон так и не успел раскрасить"
|
|
|
|
4 чел. читают эту тему (гостей: 4, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
| |