IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
Ответить в данную темуНачать новую тему
> ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ПРАЗДНИКИ, Аж 15 штук!
Antares
сообщение 16.11.2008, 3:56
Сообщение #1


БегемОтистая БаРмОлейка
*******

Группа: RAnMA
Сообщений: 966
Регистрация: 13.12.2007
Из: Таганрог
Пользователь №: 5



В Японии 15 праздников. Ни в одной другой стране мира нет такого количества государственных праздников. Японцы очень любят свои праздники и всегда рады им. Почему же поводов для празднеств так много в Японии? Объяснить этот феномен, как оказалось, несложно: праздники - это дополнительные выходные дни для не страдающих избытком свободного времени японцев.

Январь

1 января – Новый год (Гандзицу)
Новый Год – важнейший и интереснейший праздник для каждого японца. Традиционно новогодние празднования длятся с 29 декабря по 3 января. Однако начинается все несколько раньше.
В конце декабря японцы начинают готовиться к встрече Нового года: наводят порядок дома, покупают подарки родным и друзьям, подписывают и отправляют множество поздравительных открыток, заготавливают некоторые новогодние блюда, выставляют перед воротами или у входа в дом украшения из сосны кадомацу, которые должны охранять дом от всего дурного.
Написание поздравительных открыток ненгадзё - одно из непременных предновогодних мероприятий для японцев. Вначале было принято писать поздравления и опускать их в почтовый ящик в первый день Нового года. Но затем перешли именно на доставку поздравительных открыток в первый день Нового года. Сама традиция обмениваться к Новому году поздравительными открытками восходит к 1874 году, когда начала работать японская почта. Ныне на продажу нэнгадзё приходится 20% всех годовых доходов японской почты. Для примера, обычная японская семья отправляет в среднем несколько десятков новогодних открыток своим знакомым, друзьям, родственниками и коллегами. А Минсвязи Японии дополнительно стимулирует граждан, выпуская накануне новогодних праздников поздравительные открытки, чьи номера будут разыгрываться в середине января в центральной прессе. Так что, помимо того, что можно сделать приятное родным и знакомым, отправив им открытку, есть шанс выиграть значительный приз, например, телевизор.

Порядок в доме и особое его убранство - одна из примет японского Нового года. Одной из самых ярких деталей убранства японского жилища перед Новым годом является кадомацу. Это своеобразное приветствие Божеству новогоднего праздника, которое с нетерпением ждут в каждой японской семье, поскольку оно может принести с собой хороший урожай, богатый улов рыбы или успех в бизнесе - в зависимости от того, на что надеются хозяева дома. Но божеству нужно место для отдыха, где оно могло бы хорошо провести время в начале января. Кадомацу как нельзя лучше отвечают этим потребностям, ведь оно обычно делается из сосны, бамбука, сплетенной из рисовой соломы веревки, украшенной ветками папоротника, мандаринами, а также иногда пучком водорослей и сушеной креветкой. Каждая из деталей этого украшения имеет свою символику. Сосна считается символом долголетия, бессмертия, символом пожелания здоровья, радости, счастья. Бамбук – благопожелание стойкости, способности противостоять невзгодам. Соломенная веревка или жгут в мифологической и народной традиции - оберег, ограждающий от злых духов, напастей, болезней. Мандарины – символ долгожительства для семьи в целом; ветки папоротника – чистоты и плодовитости; водоросли – символ счастья; креветка – долгожительства для представителей текущего поколения. Еще одно своеобразное украшение японского дома - симэнава – это своеобразная гирлянда из плетеной соломы, вывешивающаяся для того, чтобы отделить святое место от внешнего мира. В Японии эти гирлянды вывешивают на Новый год у ворот и входных дверей, а некоторые вешают на бампер автомобиля. Пространство, огражденное такими гирляндами, считается святым. Накануне торжества 31 декабря дом или квартира подвергается еще одной церемонии – Омисока, очищению перед Новым Годом, тщательной уборке.

Приготовление новогодних блюд – отдельная страница японского торжества. В старину во время народных праздников готовили специальные блюда, которые назывались сэти. Но со временем кушанья, которые подаются на Новый год, стали называть осэти рёри. Основой новогоднего меню являются тосо, три праздничных закуски, дзони и нисимэ. Кушанья подаются в коробках, ставящихся одна на другую, показывая таким образом, что счастье и радость должны неоднократно повторяться. Чтобы счастья было больше, следует просить добавки дзони. Продукты, используемые для приготовления новогодних блюд, выражают определенные пожелания. Например, бобы – здоровье, икра сельди – благополучие детей и внуков, морская капуста – радость. Дзони считалось блюдом, приносящим счастье, любое застолье начиналось с его подачи. Вдальнейшем появился обряд, по которому дзони стали есть в первый день Нового года. Одним из компонентов дзони является рисовая лепешка моти. Моти считаются воплощениями духа риса. Поедание их - причащение к его божественной силе. А потому в предновогодний период японцы усердно лепят моти, а потом в новогоднюю ночь с удовольствием их едят. А вот перед Новым Годом нужно обязательно съесть и длинную гречневую лапшу тоси-коси, чтобы жизнь длилась так же долго, как эта лапша.
Вот уже более тысячи лет о наступлении Нового года в Японии возвещают 108 ударов колоколов дзёя, которые раздаются в полночь во всех храмах страны. Согласно буддистским верованиям, человека обременяют 108 забот, и считается, что с последним ударом колокола исчезают все неприятности, а в Новом году всех ждет новая, счастливая жизнь. В новогоднюю ночь японцы читают молитвы о счастье в будущем году. Японцы обмениваются поздравительными открытками и делают друг другу подарки.
В первый день Нового года - Гандзицу - все члены японской семьи, соблюдая традиции, усаживаются за стол, чтобы насладиться специально приготовленными новогодними блюдами и поздравить друг друга, подняв чашечку отосо (сладкого сакэ). Многие японцы в новогодние праздники едут в родные места, посещают местные храмы, чтобы помолиться и попросить себе и своим близким благополучия в наступившем году (хацумаири). Считалось, что для новогоднего посещения нужно выбрать синтоистский или буддистский храм, расположенный в направлении, считающемся в данном году самым счастливым. Прежде новогоднее посещение храма ограничивалось только первым днем Нового года, но теперь оно допускается до 7-го января. Женщины и девушки для такого редкого события надевают красочное кимоно. На улице японцы приветствуют друг друга словами «Акэмаситэ омэдэто годзаимасу», что означает «Поздравляю с наступившим Новым годом».

2-й понедельник января – День Совершеннолетия (Сэйдзин-но хи)
Во второй понедельник января (до 2000 года была фиксированная дата – 15 января) в Японии отмечается День совершеннолетия. Это государственный праздник для всех, кому в прошедшем году исполнилось двадцать лет. Совершеннолетие означает, что юноши и девушки становятся взрослыми, и на них возлагаются определенные обязанности. С этого возраста японцы получают законное право голосовать, а также несут полную ответственность перед законом. Кроме того, после 20 лет им разрешено курить и употреблять спиртное.
И хотя в разряд официальных праздников Сэйдзин-но хи вошел лишь после 1948 года, само торжество совершеннолетия отмечалось в Японии с давних времен. Однако до середины ХХ века церемония посвящения во взрослую жизнь происходила отнюдь не публично, а в местном или домашнем храме.
Церемония по случаю наступления совершеннолетия имеет давнюю историю. Начиная с периода Нара (710-1192), мальчики аристократических и самурайских семей с наступлением пятнадцатилетнего возраста проходили обряд посвящения во взрослые. С этого времени они меняли всё детское – одежду, прическу и головной убор – на взрослое. Девочки тоже с пятнадцати лет меняли прически на более взрослые варианты, для этого тоже существовал определенный обряд.
Сегодня же городские власти обходятся проще, устраивая торжественные собрания или вечеринки для всех, достигших совершеннолетия, на которых виновникам торжества вручаются памятные подарки, а в поздравлениях отмечается, чем был примечателен прошедший год.


Оригинал
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Antares
сообщение 16.11.2008, 3:59
Сообщение #2


БегемОтистая БаРмОлейка
*******

Группа: RAnMA
Сообщений: 966
Регистрация: 13.12.2007
Из: Таганрог
Пользователь №: 5



Февраль

11 февраля – День основания государства (Кэнкоку кинэнби)

День основания государства учрежден в Японии в память о прошлой истории и для воспитания чувства любви к Родине. До войны этот государственный праздник назывался День основания империи (Кигэнсэцу), а под новым названием он был восстановлен лишь в 1966 году.
Во времена, когда появилась Япония (2662 лет назад), еще не было письменности, и история создания государства передавалась устно. А когда 1300 лет назад в Японию пришла письменность из Китая, появилась, наконец, возможность записать устные предания. Одна из древнейших летописей Кодзики рассказывает о славном тэнно Дзимму (660–585 гг. до н.э.) – первом императоре эры богов Японии, с которым предания и связывают основание японского государства. «На четырех больших островах жили разрозненные между собой люди. Объединить их и создать государство Япония – было очень трудным делом, пишется в Кодзики – И это великое дело было совершено Дзимму. Государство Япония началось со вступления его на трон в столице Касивара в первый день года петуха восьмого циклического знака». Указанная дата пришлась на 11 февраля современного календаря, этот день и провозгласили Днем основания государства.


Оригинал
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Antares
сообщение 16.11.2008, 4:02
Сообщение #3


БегемОтистая БаРмОлейка
*******

Группа: RAnMA
Сообщений: 966
Регистрация: 13.12.2007
Из: Таганрог
Пользователь №: 5



Март

21 марта (в високосные годы 20 марта) – День весеннего равноденствия (Сюнбун-но хи /Хиган-но тюнити)

Сюнбун-но хи – один из самых древних японских праздников, хотя официально отмечается лишь с 1878 года. Национальным выходным же как «День любви к природе и восхищения всем живым» он стал после Второй мировой войны. Своим происхождением он обязан синтоистским традициям празднования сезонных изменений и буддистским традициям почитания культа предков.
Сюнбун – четвёртый сезон весны, один из двадцати четырех сезонов, на которые в древней Японии делился год. Другое название – Хиган-но тюнити (Средний день недели Хиган) – у праздника появилось в результате того, что этот день по буддистским обычаям выпадает на середину недели Хиган (дословно «Другой берег»). Согласно буддистским верованиям, существует два мира, разделенных рекой: земной мир, полный страстей, желаний и страданий, находящийся на востоке, и потусторонний мир – мир Будды, мир просветленных, расположенный на западе. И цель всей жизни заключается в том, чтобы преодолеть свои страсти и перейти с одного берега на другой – в мир Хиган (буквально – «Другой берег»). Обряды, совершаемые во время Хиган, призваны помочь душам усопших перейти из мира «смятения и беспорядка» в мир «просветления». И только в семь коротких дней Хигана ушедшие могут пересечь реку и услышать слова своих близких.
На всем протяжении недели Хиган родственники собираются вместе, навещают могилы и приводят их в порядок, приносят цветы, заказывают службы в церковных храмах, приводят в порядок домашние алтари и всей семьей выражают благодарность умершим родственникам. До эпохи Мэйдзи (1868–1912) этот праздник был направлен только на почитание предков императора, но впоследствии стал всеобщим праздником поклонения предкам всех людей.

Для душ усопших же принято оставлять специальное угощение, важными атрибутами которого традиционно считаются бота-моти или как их еще называют о-хаги - специальные рисовые шарики, завернутые в тесто из красных бобов, приправленные сахаром. Сама традиция была установлена принцем Сётоку Тайси (593– 621) еще в период Асука. Считалось, что красный цвет бобов адзуки обладает магическим действием против несчастий, и с древних времен они применялись в лечебных целях, а также использовались в религиозных обрядах. Тогда же во время церемоний поклонения умершим предкам было принято подносить бота-моти в знак благодарности.
После дня весеннего равноденствия обязательно приходит весеннее тепло, как бы холодно ни было до этого. Поэтому в Японии говорят: «Жара и холод до хиган», имея в виду, что к моменту прихода Хиган смягчаются и жара (во время осеннего равноденствия), и холод (во время весеннего равноденствия), и наступает прекрасное время года. Именно в Сюнбун-но хи на юге Японии начинает цвести сакура. Кроме служб, которые проводятся в буддистских храмах, в день Весеннего равноденствия обязательно устраиваются какие-нибудь народные празднества в разных японских городах.


Оригинал
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Antares
сообщение 16.11.2008, 4:06
Сообщение #4


БегемОтистая БаРмОлейка
*******

Группа: RAnMA
Сообщений: 966
Регистрация: 13.12.2007
Из: Таганрог
Пользователь №: 5



Апрель

29 апреля - День Cёва (Сёва-но хи)
Первоначально, до 2007 года, 29 апреля было в Японии Днем зелени. Изначально же это был день рождения Императора Хирохито (1901-1989), который слыл большим ценителем природы. А поскольку все японцы очень любят природу, то после смерти императора день 29 апреля продолжили отмечать уже не как дату рождения Императора, а как День Зелени. Теперь же День зелени празднуется 4 мая, а его место занял День Сёва (Сёва-но хи).
Это день, когда японцы задумываются о будущем своей страны, оглядываясь на период Сёва (1926–1989), во время которого страна возродилась после долгих лет больших перемен и страданий.
Это первый день больших праздников, когда проводятся ежегодные открытые уроки в школах, продают молодые побеги бамбука.


Оригинал
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Antares
сообщение 16.11.2008, 4:10
Сообщение #5


БегемОтистая БаРмОлейка
*******

Группа: RAnMA
Сообщений: 966
Регистрация: 13.12.2007
Из: Таганрог
Пользователь №: 5



Май

3 мая – День конституции (Кемпо киненби)

День конституции - один из праздников «Золотой недели» Японии. Он отмечается с 1948 года, начиная с первой годовщины принятия новой конституции страны. Согласно Конституции 1947 года Япония провозглашает отказ от войны при разрешении международных споров, что в корне отличает ее от конституции любой другой страны.

Так, статья 9 Конституции Японии запрещает создание любых вооруженных сил – сухопутных, военно-морских или военно-воздушных. Кстати, как известно, сам текст послевоенной Конституции хотя и учел мнения японских правоведов и политиков, но был полностью подготовлен юристами из американского штаба оккупационных войск. Этот факт время от времени будоражит политические круги современной Японии, которые требуют пересмотреть Конституцию и придать ей «исконно национальный характер».

4 мая – День зелени (Мидори но хи)

До 2007 года День зелени отмечался в Японии 29 апреля. Изначально же это был день рождения Императора Хирохито (1901-1989), который слыл большим ценителем природы. А поскольку все японцы очень любят природу, то после смерти императора день 29 апреля продолжили отмечать уже не как дату рождения Императора, а как День Зелени.
Вообще же, с 29 апреля в Японии начинается так называемая «Золотая неделя». Несколько выходных и праздничных дней подряд – настоящий подарок для японцев, чей отпуск традиционно короче, чем у других народов (в том числе и у россиян) – в среднем, не больше семи дней. Поэтому «Золотую неделю» японцы стараются использовать для отдыха и путешествий.
29 апреля, начиная с 2007 года, в Японии стало праздником "Сёва-но хи".

5 мая – День детей (Кодомо но хи)

5 мая во всей Японии чествуют день Детей. Первоначально этот день был посвящен только мальчикам, а у девочек был другой праздник – Хина Мацури. Однако в 1948 году было решено переименовать этот праздник в День Детей, объединив два народных праздника в один общенациональный. Однако некоторые приметы, которые были свойственны раньше празднованию Дню мальчика, остались и до сих пор. Такие, например, как украшение дома яркими матерчатыми стягами и даже игрушечными самурайскими шлемами, появившимися еще в XIV веке.
Этот праздник отмечают каждый год в узком семейном кругу, но необязательно дома. Сейчас нередко японские семьи, использующие «Золотую неделю» в качестве дополнительного отпуска, стараются отправиться в путешествие и уже в пути отмечают все праздники, в том числe и День детей. Поэтому, например, в последнее время гостиницы приноровились к этому и в праздничные дни декорируют номера особенным образом, дабы порадовать своих постояльцев. Но и дома, и во время путешествия традиции остаются неизменными: принято украшать помещения, угощать близких и дарить подарки. Кстати, подарки детям в этот день обычно делают представители старшего поколения: мальчику дарят подарки бабушки и дедушки со стороны отца, а девочке – соответственно со стороны матери.


Оригинал
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Antares
сообщение 16.11.2008, 4:12
Сообщение #6


БегемОтистая БаРмОлейка
*******

Группа: RAnMA
Сообщений: 966
Регистрация: 13.12.2007
Из: Таганрог
Пользователь №: 5



Июль

15 июля. День моря (Уми но хи)
В День моря отмечаются специфические отношения Японии с морями и океанами.


День моря (Уми но хи; umi no hi) стал выходным днём только в 1996 г. и в этот праздник отмечаются специфические отношения Японии с морями и океанами. Очевидно, эта дата отмечает возвращение императора Мэйдзи из морской поездки до Хоккайдо в 1876 г.
Япония располагается на островах, окруженных морями и океанами, и поэтому жителям особенно близко и дорого все, что связано с морем. В этот день они благодарят море за те богатства, которые оно дарит им ежедневно, и надеются на дальнейшее благополучное развитие своей страны, которая со всех сторон окружена водой. Традиционные корни праздника сравнительно неглубоки, поэтому для большинства японцев это просто дополнительный выходной день. Также в этот день начинаются летние каникулы у детей. С этого дня до 15 августа длится купальный сезон, потому что считается, что до Дня моря вода еще холодная, а после 15 августа в море появляются ядовитые медузы.
В этот день японцы не только благодарят море за все дары, которые оно преподносит им ежедневно, но и желают дальнейшего процветания своей стране, со всех сторон окруженной водой.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Antares
сообщение 16.11.2008, 4:15
Сообщение #7


БегемОтистая БаРмОлейка
*******

Группа: RAnMA
Сообщений: 966
Регистрация: 13.12.2007
Из: Таганрог
Пользователь №: 5



Сентябрь

Третий понедельник сентября – День почитания пожилых людей (Кэйро-но хи)

День почитания пожилых людей - один из пятнадцати государственных праздников Японии. Он был введен в 1965 году. В этот день принято поздравлять всех пожилых людей. В основе праздника лежит характерная черта японцев – почитание и уважение старших. Эта традиция уходит своими корнями в религию. Конфуцианская, синтоистская и буддистская традиции повлияли на этику и воспитание молодежи. Особенности национального мировоззрения и религии благоприятно повлияли на взаимоотношения между поколениями. Послушание и почитание старших воспитывалось и прививалось в Японии веками.
В этот день представителям старшего поколения дарят подарки, отмечают их заслуги перед страной. Можно сказать, что Япония – страна долгожителей. За послевоенные годы она вышла на первое место в мире по продолжительности жизни. Это один из мировых рекордов Японии. Именно в Японии живут долгожители, которым перевалило за сто лет. Одной из причин такого хорошего здоровья людей является особенная национальная японская пища. Натуральные, свежие, в основном морские продукты, простота приготовления блюд, сбалансированное питание – это как раз то, чем славится японская кухня. Кулинарный минимализм, подчеркивающий именно оригинальный вкус всех составляющих блюда, улучшает обмен веществ в организме человека, принося ему огромную пользу и долголетие. Долголетию жителей также способствует особенный климат островов, в котором ярко выражены все четыре сезона года.

23 сентября – День осеннего равноденствия (Сюбун-но хи/Хиган)

Этот праздник, наряду с Днем весеннего равноденствия, официально отмечается с 1878 года, хотя традиция почитания сезонных изменений и предков – одна из старейших в Японии. Этот день во многом схож с весенним праздником равноденствия: японцы также навещают могилы предков, приводят в порядок домашние алтари, в буддистских храмах проходят особые службы.
Для японцев природа остается воплощением универсальных законов Вселенной. Единение с природой помогает людям обрести более верное понимание окружающих вещей и самих себя. А сопереживание природе и наблюдение за переменами в ней дает истинную радость и отдохновение. Одним из основных принципов этой философии стала сезонная цикличность.
Осенний праздник Хиган тесно связан с понятием «Аки-но нанакуса» и семью осенними растениями: хаги (клевер), обана (серебряная трава, мискантус), кудзу (пуэрария лопастная), надэсико (гвоздика пышная), оминаэси(японская валериана), фудзибакама (посконник прободенный), кикё (китайский колокольчик). Число семь в буддизме является символом счастья. В отличие от семи весенних растений, осенние не употребляются в пищу. Основное их назначение – эстетическое удовольствие от созерцания.
Японцы восхищаются изящной простотой и утонченными красками этих растений, которые вдохновляют художников, поэтов и мастеров икебаны на замечательные произведения искусства. Существуют даже особые осенние кимоно с мотивами Аки-но нанакуса, которые в другое время года не надеваются.
Осеннее полнолуние по традиции признается самым красивым. Поэтому в период Аки-но нанакуса японцы обязательно стараются уделить время цукими – любованию луной.
Во время Аки-но нанакуса (несколько дней до и после равноденствия) семью осенними цветами и травами украшают дома. Раньше эти цветы и травы росли повсеместно и были доступны каждому. Теперь же жителям городов приходится покупать осенние растения в цветочных магазинах. Обязательное блюдо в эти дни – данго (рисовые пирожки ) и охаги (рисовые колобки в сладкой пасте).
Даже если стоит по-летнему жаркая погода, приход Аки-но нанакуса напоминает японцам о наступлении осени.


Оригинал
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Antares
сообщение 16.11.2008, 4:17
Сообщение #8


БегемОтистая БаРмОлейка
*******

Группа: RAnMA
Сообщений: 966
Регистрация: 13.12.2007
Из: Таганрог
Пользователь №: 5



Октябрь

2-й понедельник октября – День спорта (Тайику-но хи)

Национальный День спорта в Японии был введен в 1966 году в честь дня открытия XVIII летних Олимпийских игр, прошедших в Токио двумя годами ранее. Однако фиксированная дата 10 октября, естественно, часто попадала на середину недели и мешала полноценно использовать выходной. В результате в 2000 году столь важный праздник, направленный на укрепление спортивного духа нации, перенесли на второй понедельник октября, который даже стали называть «счастливым» понедельником.
В этот день в стране при поддержке властей, а также руководства частных компаний проводятся различные мероприятия, призванные повысить интерес населения к физкультуре и спорту. Например, в отдельных городах можно бесплатно пользоваться некоторыми государственными и муниципальными спортивными сооружениями и спортплощадками, недоступными в обычные дни.
Но, пожалуй, самые увлекательные и массовые спортивные мероприятия проходят в этот день во всех школах страны. В так называемых спартакиадах, которые длятся с раннего утра и до позднего вечера, участвуют не только все учащиеся с 1-го по 9-й класс, но и непременно их родители, а также учителя. Все разбиваются на пять команд – по количеству олимпийских колец. Соревнования между командами могут быть самыми разнообразными – от шутливых конкурсов до традиционных серьезных видов спорта. Но самыми популярными сегодня, как и много лет назад, являются эстафета и перетягивание каната. И не важно, что ты медленно бегаешь, или у тебя не хватает сил для канатного состязания. Важно то, что ты стараешься и являешься частичкой единой команды, за тебя все болеют, и ты болеешь за всех. Кстати, сплоченнее и дружнее становятся не только школьники, но и их родители: когда же еще может выпасть возможность весело попрыгать в связанных друг с другом кроссовках на пару с мамой друга своего ребенка.
Спортивные мероприятия удивительным образом проецируются на все общество в целом, оказывая при этом положительное влияние. Именно так еще с детства рождается любовь к школе, к родному городу, ко всей стране. Дети ощущают себя полноценной частичкой своей родины и потому стараются быть ей нужными и полезными.


Оригинал
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Antares
сообщение 16.11.2008, 4:19
Сообщение #9


БегемОтистая БаРмОлейка
*******

Группа: RAnMA
Сообщений: 966
Регистрация: 13.12.2007
Из: Таганрог
Пользователь №: 5



Ноябрь

3 ноября – День культуры (Бунка-но хи)

Первоначально 3 ноября праздновался в Японии как день рождения императора эпохи Мэйдзи. Однако после окончания Второй мировой войны этот праздник хоть и остался в календаре выходным днем, но был переименован. В 1948 году 3 ноября провозгласили «Днем культуры» в честь новой Конституции страны, которая была утверждена парламентом в ноябре 1946 года. Перемена названия отражала новую политику японского правительства, направленную на поощрение развития культуры нации «в духе идеалов свободы и мира».

В этот день ежегодно около 4-5 тысяч человек получают правительственные награды за вклад в культурное развитие японского общества. Высшие ордена вручает сам император на специальной церемонии, а ордена и медали рангами пониже вручаются членами правительства. Среди награжденных всегда есть и иностранные граждане, которых отмечают за развитие отношений своих стран с Японией или за определенные достижения в японоведении. Получали подобные награды и россияне. Так, например, в 2005 году среди прочих награжденных был российский переводчик и писатель Григорий Чхартишвили, известный более под псевдонимом Борис Акунин. Столь высокое признание со стороны японского МИДа объясняется большими заслугами автора в укреплении российско-японских отношений: автор является главным редактором 20-томной «Антологии японской литературы».

В связи с объявлением нового праздника в Японии уже успели сложиться и новые обычаи. Так, например, стали уже традиционными в этот день всевозможные спектакли или просто интересные мероприятия для жителей домов для престарелых.

В отличие от стариков, которые пожинают в этот день плоды чужого труда и творчества, ученики средних и старших классов сами готовят себе в этот день веселье - школьные культурные фестивали или просто утренники (бункасай), которые и косвенно, и напрямую связаны с Днем Культуры. В отличие от государственного праздника, школьные фестивали не имеют четкой привязки по дате, однако обыкновенно проводятся в пределах одной-двух недель до или после 3 ноября. В день проведения школьного фестиваля (а проводят его обычно по воскресеньям) школы превращаются в подобия развлекательных парков. Костюмированные представления и балы, любительские спектакли, концерты и всевозможные выставки устраиваются в классах или прямо на школьной территории под открытым небом. Всё здесь - от идей и сценариев до устроения и воплощения в жизнь - делается руками самих учащихся. Родители же, как правило, приходят лишь поболеть за своих чад и поддержать их. Для большинства из них день культуры – отличный повод посетить школу, где учится их ребенок, поближе познакомиться с ее внутренней жизнью. Вот почему школьные фестивали кроме своего культурно-развлекательного значения приобрели очень важное практическое применение: возможность показать всем самое лучшее, на что способно данное учебное заведение.

23 ноября – День труда (Кинро-канся-но хи)

Государственный праздник День благодарения труду, или просто День труда, был учрежден в Японии в 1948 году в честь древнего фестиваля Ниинамэсай (в прошлом - Васэно ниинаэ), проводившегося обычно в конце осени сразу после сбора первого урожая. Когда-то Ниинамэсай был просто синтоистским праздником: люди благодарили богов за хороший урожай, принося им в дар первые колоски нового риса и как бы разделяя с ними свою трапезу. До этого момента никто не смел употреблять новый рис в пищу. Кроме традиционного риса, несли в синтоистский храм самые урожайные в этом году продукты. На следующий день после Ниинамэсай император Японии устраивал для придворных настоящий пир (тоёноа-кари).

За несколько веков праздник, естественно, претерпел изменения и по форме, и по содержанию: сегодня он объединяет не только сельскохозяйственные, но прочие виды деятельности. Почитание человеческого труда лежит в основе праздника, японцы благодарят друг друга за ту посильную помощь, которую они внесли для развития общества, искренне радуются и желают другим многих лет достойной и долгой жизни. В общем, хотя ассоциируется праздник в современной трактовке больше с гарантиями трудовой занятости японцев, но, по сути, он по-прежнему пропитан синтоистским духом.

В этот же день во многих местах проводится также Праздник работников сельского хозяйства – Ногёсай, учрежденный в 1962 году. Во время праздника устраиваются выставки сельскохозяйственной продукции, машин, орудий, удобрений, химических средств защиты растений и других предметов, необходимых для сельскохозяйственного производства, а также выставки новой литературы по вопросам научных и технических достижений в этой области. Победителям таких выставок присуждаются премии – императорская и министра сельского, лесного и рыбного хозяйства.


Оригинал
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Antares
сообщение 16.11.2008, 4:20
Сообщение #10


БегемОтистая БаРмОлейка
*******

Группа: RAnMA
Сообщений: 966
Регистрация: 13.12.2007
Из: Таганрог
Пользователь №: 5



Декабрь

23 декабря – День рождения здравствующего императора Акихито (Тэнно тандзё би)


Основным общегосударственным праздником в декабре является День рождения здравствующего императора Акихито.
Родился император Акихито 23 декабря 1933 года, а потому со времён его вступления на престол в 1989 году эта декабрьская дата стала национальным праздником. С раннего утра на церемонии сюкуга но ги император получает поздравления с наилучшими пожеланиями от членов Императорской семьи, премьер-министра, председателя Парламента и советников. Во второй половине дня проводится праздничная чайная церемония, на которой присутствуют послы из более чем ста стран. В день рождения Императора тысячи японцев приходят к императорскому дворцу, чтобы поприветствовать Императора, который время от времени появляется на застекленном балконе в окружении членов семьи.
Вообще же, дни рождения Императоров Японии начали отмечать как государственный праздник с 1868 года. Естественно, что со временем императоры сменяют друг друга, а потому дата национального праздника нефиксированная. Однако с вступлением на престол каждого следующего императора и празднованием уже его дня рождения, японцы не забывают и о прошлых императорах, ведь они, по-прежнему, являются символами государства и японской нации. А потому, например, день рождения императора Сёва в 1989 году был переименован в День зелени, а день рождения императора Мэйди после Второй Мировой войны переименован в День культуры.


Оригинал
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Lintares
сообщение 16.11.2008, 20:08
Сообщение #11


Злостный шиппер
*****

Группа: Анимешники
Сообщений: 403
Регистрация: 25.1.2008
Из: Таганрог
Пользователь №: 15
Клуб: Джоннисомафия
Любимое Аниме: Angel Sanctuary
Yami no Matsuei



Император Акихито, говоришь... Теперь я знаю, в честь кого Аяно Ямане назвала главного уке "Видоискателя"
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
ladyxenax
сообщение 16.11.2008, 20:08
Сообщение #12


Даццкий Идеолог
*****

Группа: Sensei
Сообщений: 353
Регистрация: 20.1.2008
Пользователь №: 10
Клуб: Джоннисомафия
Любимое Аниме: Ai no Kusabi



23 октября - день рождения Великого и Ужасного Джонни Китагавы

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
ladyxenax
сообщение 16.11.2008, 20:09
Сообщение #13


Даццкий Идеолог
*****

Группа: Sensei
Сообщений: 353
Регистрация: 20.1.2008
Пользователь №: 10
Клуб: Джоннисомафия
Любимое Аниме: Ai no Kusabi



А, 1 января тоже государственный праздник
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Lintares
сообщение 16.11.2008, 20:12
Сообщение #14


Злостный шиппер
*****

Группа: Анимешники
Сообщений: 403
Регистрация: 25.1.2008
Из: Таганрог
Пользователь №: 15
Клуб: Джоннисомафия
Любимое Аниме: Angel Sanctuary
Yami no Matsuei



Дни рождения Великого и Ужасного у них еще не возведено в разряд национальных праздников! Может, кто-нить додумается продвинуть законопроект...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
ladyxenax
сообщение 16.11.2008, 20:14
Сообщение #15


Даццкий Идеолог
*****

Группа: Sensei
Сообщений: 353
Регистрация: 20.1.2008
Пользователь №: 10
Клуб: Джоннисомафия
Любимое Аниме: Ai no Kusabi



Надо подать идею!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Lintares
сообщение 16.11.2008, 20:16
Сообщение #16


Злостный шиппер
*****

Группа: Анимешники
Сообщений: 403
Регистрация: 25.1.2008
Из: Таганрог
Пользователь №: 15
Клуб: Джоннисомафия
Любимое Аниме: Angel Sanctuary
Yami no Matsuei



... самому Китагаве
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
ladyxenax
сообщение 16.11.2008, 20:27
Сообщение #17


Даццкий Идеолог
*****

Группа: Sensei
Сообщений: 353
Регистрация: 20.1.2008
Пользователь №: 10
Клуб: Джоннисомафия
Любимое Аниме: Ai no Kusabi



Тагды великий и ужасный пойдет в японскую Думу, стукнет по столу и скажет -

You! Сделайте мое день рождения самым главным государственным праздником!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Lintares
сообщение 16.11.2008, 20:28
Сообщение #18


Злостный шиппер
*****

Группа: Анимешники
Сообщений: 403
Регистрация: 25.1.2008
Из: Таганрог
Пользователь №: 15
Клуб: Джоннисомафия
Любимое Аниме: Angel Sanctuary
Yami no Matsuei



может нас тогда пустят в Японию без визы... мы же за КИтагаву столько выпили...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Antares
сообщение 17.11.2008, 1:58
Сообщение #19


БегемОтистая БаРмОлейка
*******

Группа: RAnMA
Сообщений: 966
Регистрация: 13.12.2007
Из: Таганрог
Пользователь №: 5



Мона будет отдельно сделать тему с остальными японскими праздниками smile3.gif
Если найдёте материал не стесняйтесь создавать темы lex_14.gif
Ых...вот бы мой день рождення сделали выходным днём Koshechka_06.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

RSS Текстовая версия Сейчас: 28.3.2024, 14:01Beige стиль